菜单 搜索

史上第一本专为女性造字的小红字典,原来字里的性别歧视你都知道吗?

媒体资源网 http://www.allchina.cn 2016/3/24 9:20:09

案例说明:

文/lemon

国内著有“造字名人”@王左中右,马来西亚也出了本小红造字字典《女人的字》。这本字典专门针对女性的特质,通过对汉字的二次创作形成完全新的“不存在的汉字”,作者是是来自马来西亚TypoKaki设计公司的Karmen Hui、Tan Sueh Li和Tan Zi Hao。

 

为什么会诞生这部字典?根源还是来自存在已久的性别歧视问题,字典里多以“女”为中心或是偏旁部首,造就新字,表达新意,30个新词都有女权主义倾向。

例如:
“女+毛”:这个字表示长头发的女性,这个字在现有汉字中是不存在的。
 


 
“女+痛”:特指女性经期见的疼痛,把“痛”字加入了“女”,让原来的中性字带有了性别的定义。
 

而在汉语中,一些原有的汉字是带有隐形的偏见,例如“强奸”、“八婆”都是带有“女”。而“安”意指“女”在房子的下面,则代表了女性在世界的一个位置。
 

 

还有一些英文:
 

Testimony:本意为证词,证言,带有一定的重男轻女的象征,因为更深的含义是“只有“带把儿的”作证才可信”。创作者Tan举了另一个例子:“patrimony(父亲的遗产)和matrimony(婚姻),这两个词结构相似,传达了传统的性别角色,因此含义不同。”

Women:原来带有“men”,是由原先的男权社会里男性创造的词,而创作者在字典里把它们改写为“womyn”,读音依旧相同,但却是一个新符号,书写出来的是更有力度的新词。

而由于一些历史原因,男女性别地位存在着很大的差别,所产生的语言有一定的历史定向思维,单从一些常用的单词就能感知到构词方面的性别歧视。

Mr./Mrs. :Mr.一般不会暴露男性的婚姻状况,而描述女性的称呼一般用Miss or Mrs.直接就能知道女性的婚姻状态。虽然在一些场合男女称呼是并提,但常用的先后顺序也能说明:Mr. and Mrs. ,man and woman , brother and sisiter ,host and hostess 。其中有个特例则是 ladies and gentlemen ,这并不表示女性的地位有所提升,大多的社交场合,女性依旧只是扮演陪衬角色。

回到一些广告中的性别歧视案例。

 

Tipalet Cigarettes, 1970

 
《广告狂人》里曾“提案”过明显性别歧视的作品:美国香烟品牌 Tipalet 。这则广告文案说:“往她脸上吹一口烟,她就什么都听你的。”把女人当做什么了?

 

Broomsticks , 1967

 
1967 年,一个裤子厂商宣称男性穿上他们的裤子能加速女性荷尔蒙分泌。平面广告图真的没有一点犯罪感吗?

 

Chase & Sanborn Coffee Company

这则咖啡品牌的宣传,男性应该在家中掌控绝对的主导,甚至连咖啡的牌子都要控制,如果不是自己喜欢的甚至可以用暴力去改变妻子的选择。

在这本《女人的字》这本字典,是一个带有艺术挑衅的艺术项目,在如今的时代里只有更多的人提出质疑,用全新的视角去审视这个世界原有存在的东西,才能够推动社会的不断进步。

用一句伟人的名言来结尾:“每个人的自由发展,是一切人自由发展的前提。”